Librex 2014 – ediția a XXII-a. Pregăteşte-te de călătorie! Programul zilei de sâmbătă, 15 martie

Ziua a IV‐a. Programul de evenimente LIBREX se va desfăşura sub genericul 
„Astăzi  cititor,  mâine  scriitor”

 

 

Ora 10.00, Palas Mall, Atrium, nivelele 0 şi 1, Str. Palas nr. 7A, Iaşi  

Accesul publicului la TÂRGUL DE CARTE, ARTĂ ŞI MUZICĂ LIBREX 2014, Ziua a IV‐a. Intrarea liberă  

Autorii  Zilei  WILLEM  M..  ROGGEMAN  (Belgia)  şi  HUGHES  LABRUSSE  (Franța)  

 

Willem  M. Roggeman:  «un  pictor  în  cuvinte»  

Viitorul scriitor s-a născut la Bruxelles şi a făcut studii universitare de ştiințe economice la Universitatea din Gand. Multă vreme a fost ziarist la „Het Laatste Nieuws”, în capitala Belgiei, unde a ținut rubricide critică literară şi de artă plastică. 

O vreme, şi-a părăsit țara, fiind, între 1981 şi 1994, directorul Centrului Cultural Flamand „De Brakke Grond” din Amsterdam. Îşi mai petrece, după reîntoarcerea în patrie, vreo  şase ani în administrația  culturii flamande din Bruxelles, 

ca funcționar la serviciul Literatură, dar adevărata sa vocație este, fără îndoială, cea de scriitor. A publicat peste cincizeci de cărți în neerlandeză, din care cea mai mare parte sunt volume de versuri. Între lucrările publicate, figurează şi romane, 

eseuri, studii despre pictura flamandă şi olandeză, piese de teatru… Culegerile de poezie au apărut în traducere în Franța, Italia, Marea Britanie, Irlanda, Canada, Germania, Elveția, Polonia, Macedonia, Bulgaria şi Rusia. 

Multe şi prestigioase  premii  literare  i-au  răsplătit talentul şi munca, între acestea figurând Premiul  Oraşului  Bruxelles,  în  1975,  pentru  volumul Sneeuwblindheid (Orbirea norilor) şi Premiul Internațional de Poezie Ricardo Marchi, în 1997, în Italia, pentru  culegerea sa tradusă în limba lui Dante, L’invenzione della tenerezza. Dintre volumele publicate în limba maternă, dar din cele traduse în limba franceză, amintim proza Maiakovski survole le pays (Audace, Bruxelles, 1968), romanul Centaurii (Ed. André de Rache, 

1980) şi culegerile de poezie L’ombre d’un doute (Bruxelles, 1971), Le rêve du robot (La Renaissance du Livre, Bruxelles, 1977), Le travail du poète (Les Elytres, Bruxelles, 1979), L’invention de la tendresse (Ed. Autres Temps, Marseille, 1997), Erostrate (Ed. Autres Temps, Marseille, 2000), L’utilité de la poésie (Ed. L’arbre à paroles, Amay, 2003). Ca romancier, Willem M. Roggeman aparține mişcării cunoscute în literatura flamandă sub denumirea de „şcoala imaginii”. 

El îşi subintitulează romanul Centaurii „o autobiografie”, fiind, după cum spune în capitolul Proie de mon ombre, «témoin principal de mon existence», dar ce risipă de rafinament, de imaginație, de fantastic, de subtilități, de sclipitoare imagini în cartea sa! 

Tot martor principal al propriei existenței, dar şi al miracolului creației este şi în poemele din utilitatea poeziei, carte care se arată a fi tot un fel de autobiografie subiectivă, inițiatică, subtilă, încărcată de simboluri. Romanul Centaurii îi este tradus de cunoscutul (şi la noi!) scriitor Henri Cornelus, iar Inventarea tandreții îi este translată în franceză de Evelyne Wilwerth, care îi semnează şi prefața. Prefață în care aceasta afirmă între altele: 

„astăzi, el este unul din poeții flamanzi cei mai cunoscuți şi cei mai traduşi. (…) Willem M. Roggeman s‐a lansat, încă de la debut, în ceea ce s‐a numit mai târziu postmodernismul sau poezia experimentală de care Hugo Claus şi Lucebert nu erau departe. 

Poetului îi plac aluziile la literatura veche sau la alte forme artistice. (…) Poezia lui Willem M. Roggeman e deci împănată de elemente de erudiție: clipire şi sclipire ce întăresc relația cu cititorul.Totul cu o undă de umor, cu o undă de ironie

”De altfel, despre acest fascinant poet flamand s‐au pronunțat voci importante ale poeziei franceze şi francofone, între ele, Jacques Lovichi, Yves Broussard, Eric Brogniet, traduşi toți trei în limba română şi prezentați în revista „Cronica”. 

„Vocea lui Willem M. Roggeman e profund originală. Poeziasa, influențată de artele plastice, se arată a fi extrem de vizuală. Dar ea se hrăneşte, în egală măsură, dintr‐o vastă cultură care îi permite să se mişte în toate locurile, în toate epocile.” 

(Jacques Lovichi) 

Ca întotdeauna sintetic şi profund, poetul Eric Brogniet se dovedeşte şi un inspirat critic literar, ştiind să surprindă în puține cuvinte calitățile cele mai importante ale unui autor: 

„Roggeman e un poet în plină ebuliție, în constantă evoluție, în continuă experimentare: el încearcă tehnici noi, tratează teme noi, inventează noi genuri. Îi place să amestece lirismul cu eseul, cu elemente de science-fiction, cu mituri clasice, 

cu fabule, cu legende, cu parabole. Însă, înainte de toate, poeme estetice, de o strălucitoare calitate plastică, ne oferă el spre lectură. Sunt poemele unui pictor cu cuvinte.”  

 

Hughes  Labrusse  

Poet şi eseist, născut în 1938. Trăieşte la Caen (Franța). Profesor de Filosofie. Colaborator al Fundației Inamori (Inamori Foundation) din Kyoto. Membru al Centrului Național al Literelor din Basse‐Normandie. Autor al volumelor La Complainte de l’Île Saint‐Louis (Oswald, 1961), Poèmes pour que s’accomplisse (Oswald, 1966), L’oiseau le feurre l’arme (Oswald, 1968), L’Oiseau inaugural (poèmes pour une cantate, ORTF, 1971), Le temps ranime (La Barbacane, 1973), Équerre  Embarcation (Sud, 1976),

Présence  abîmée (Rougerie, 1978), Rom
e,  ou  quand  on  a  un  cœur  et  une  chemise (La Barbacane, 1978), Deuil  blanc (Rougerie, 1980), Le Langage séduit (Rougerie, 1983), La Dame du Désert (Rougerie, 1986), Terrena l’arbre excessif 

(Sud, 1986), Le Donateur (Amiot‐Lenganey, 1991), De  la fin du  vol des oiseaux (Rougerie, 1993), Michel  Mousseau,  le temps de peindre (J. M. Place, 1993),  L’Enfant au Balcon suivi de son Double (L’Inventaire, 2000), Précaires (Dumerchez, 2002), 

Mes Spectres (Europia, 2008), Rien qu’une apparition, monographie (Lieux d’Être, 2009). 

Numeroase publicații şi traduceri în lucrări colective şi în reviste internaționale. A participat, în 2009 şi 2010, la Festivalul Internațional de Poezie cunoscut sub numele Evening Poetry of Struga / Les Soirées poétiques de Struga (Macedonia). 

Agora  EX  LIBRIS  I  –  La  Fântână,  Palas  Mall,  nivel  0  –  zona  I  de  evenimente  culturale  

Prezentator: Irina Stratulat 

 

Ora 10.15 – 10.30, Agora EX LIBRIS I – La Fântână, zona I de evenimente, Palas Mall, Atrium, nivel 0  

Editura LUMEN Iaşi  

Lansarea volumului Între naționalisme, autor: Prof. Loredana Terec-Vlad. 

Invitați: Conf. univ. dr. Alexandru Trifu, Universitatea „Petre Andrei” din Iaşi; Conf. univ. dr. Diana Viorica Lupu, decan al Facultății de Economie, Universitatea „Petre Andrei” din Iaşi; Asist. univ. Carmen Boşoteanu, Universitatea „Petre Andrei” din Iaşi;  drd. Ecaterina Croitor, Universitatea „Ştefan cel Mare” din Suceava; Prof. Georgeta Păstrăv, Liceul Tehnologic.

 

 

VEZI AICI PROGRAMUL INTEGRAL AL ZILEI

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here